WordPress: Труднощі перекладу

Намагаючись перекласти двигунець WordPress  на українську мову, я стикнувся з кількома проблемами. Найперше, мене здивувало, наскільки великим виявився файл з висловами двигунця, я знайшов там багато фраз, закладених в двигунець, про які навіть не здогадувався… Наприклад, “Чітер, чи що? чи “Що, граэшся?”… Головне, не зрозуміло, в яких ситуація вони застосовуються і яким чином їх можна адекватно перекласти.

Другою проблемою є відмінювання деяких слів. Наприклад, не зовсім ясно, що має означати All” –  “Усе”, “Усі чи, може,  Все

Викликає плутанину викликає написання звертань до користувача, яке виходить то у величній формі, то в звичайній… (ваш/Ваш), а також синоніми, наприклад, слова “Сategories”, яке серед користувачів вживається як “Рубрики”, а також рідше – “Категорії. Виходить, в переклад вноситься обидва варіанти цього слова, а вже після усвідомлення цього факту пізно бігати по величезному файлу перекладу і приводити все до спільного “знаменника” (тільки не кажіть мені про “Знайти і замінити!).

Проте, все ж таки, сподіваюсь, скоро я завершу роботу над перекладом і ми отримаємо українську локалізацію двигунця WordPress версії 2.3.

Tags: , , , ,

  • Я згоден допомогти, якщо що 🙂

  • Добре що взявся за цю справу. Часу в мене вільного небагато, але допоможу чим зможу.

  • Скоро буде реліз нового сайту українського ВП

  • Вітаю, Міха.

    «Мухлюємо, га?» — це наш переклад. Ми перекладаємо, потім тестувальники передивляються, бачать «вопіющіє русізми» або «кострубаті українізми» — ми виправляємо, і викладуємо в репозитарій. І так з кожним каталогом (продуктом). Це мистецітво потребує зусилль, хєх… — проте це великий внесок в майбутнє не тільки уа-нету, а й всієї України. Так тримати!

    І вітаю з релізом сайту ) Ще трохи, і ми запустимо офіційний uk.wordpress.org.

  • Кириле, пост писався, коли Макс ще не почав використовувати ваші переклади. Я просто не встиг зробити переклад…

  • I haven’t gotten much done these days. I’ve just been staying at home waiting for something to happen, but whatever. I guess it doesn’t bother me. I’ve pretty much been doing nothing to speak of, but it’s not important.

  • Not much on my mind these days. Not that it matters. Today was a total loss. I’ve just been sitting around waiting for something to happen. Basically nothing notable going on worth mentioning.

  • Not much on my mind these days. Not that it matters. Today was a total loss. I’ve just been sitting around waiting for something to happen. Basically nothing notable going on worth mentioning.

  • А якщо прибрати спамові коментарі разом із цим моїм, то було б просто офігенськи.